高涼遇歐陽先輩賦贈

寂寞高涼郡,相逢白髮人。 軍中三祭酒,漢末一孤臣。 榴蕊頻燒日,鶯聲尚弄春。 滇南多變事,爲我話酸辛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高涼郡:古代地名,今屬廣東省茂名市。
  • 祭酒:古代官職名,掌琯祭祀儀式。
  • 滇南:指雲南南部地區。

繙譯

在寂靜的高涼郡,我遇到了一位白發蒼蒼的先輩。 他在軍中擔任過三次祭酒,是漢末時期的一位孤獨的臣子。 石榴花頻繁地在陽光下燃燒,鶯鳥的歌聲依舊在春天中廻蕩。 雲南南部有許多變遷的故事,他爲我講述時,語氣中帶著辛酸。

賞析

這首作品描繪了詩人在高涼郡偶遇一位歷經滄桑的先輩的情景。通過“白發人”、“漢末一孤臣”等詞語,表達了先輩的歷史背景和孤獨境遇。詩中“榴蕊頻燒日,鶯聲尚弄春”以生動的自然景象,映襯出先輩雖老猶懷春意的心境。結尾的“滇南多變事,爲我話酸辛”則透露出先輩對往事的廻憶和對變遷的感慨,增添了詩的情感深度。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文