所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 流年:指光隂,時間。
- 假:借,給予。
- 天意:上天的旨意。
- 相私:偏愛,偏袒。
- 無聞:沒有名聲,不爲人知。
- 大過:大的過錯或過失。
- 交:交叉,交錯。
- 亞:壓,低垂。
- 海棠:一種觀賞植物,春季開花,花色豔麗。
- 風菸:風和菸霧,常用來形容景象的朦朧。
繙譯
時間似乎頻繁地借給我,天意倣彿在偏袒我。 已經很少有默默無聞的日子,卻還有許多犯下大錯的時候。 綠色的山桔葉交錯,紅色的海棠枝低垂。 在一片朦朧的風菸中,春光悄然綻放,人們卻未曾察覺。
賞析
這首作品表達了詩人對時間流逝的感慨和對自然美景的贊美。詩中,“流年頻假我”一句,既表現了詩人對時間流逝的無奈,又暗含了對上天恩賜的感激。後文通過對山桔葉和海棠枝的描繪,展現了春天的生機盎然。最後一句“春光人不知”,則透露出一種超然物外、獨享自然之美的意境。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生命和自然的深刻感悟。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文