(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 江皋:江邊的高地。
- 閉戶:閉門不出。
- 過中歲:過了中年。
- 清貧:貧窮而廉潔。
- 耕鋤:耕田和除草,泛指農活。
- 旦暮:早晚。
- 勤動:勤勞。
- 秋魂:秋天的精神,這裏指秋天的蕭瑟感。
- 白髮長:白髮增多,指年老。
- 妻孥:妻子和兒女。
- 沮溺:沮喪和疲憊。
- 相耦:相伴。
- 水雲鄉:水邊雲霧繚繞的地方,指隱居之地。
翻譯
閉門不出,已過中年,清貧的生活也已忘卻。 不分晝夜地耕田除草,勤勞的生活成了我的文章。 疾病使秋天的精神變得冷清,憂愁讓白髮增多。 妻子和兒女也感到沮喪和疲憊,我們相伴在水邊雲霧繚繞的隱居之地。
賞析
這首作品描繪了一箇中年隱士的生活狀態,通過「閉戶」、「清貧」、「耕鋤」等詞語,展現了他的淡泊與勤勞。詩中「病使秋魂冷,愁令白髮長」表達了歲月帶來的身體與心靈的衰老,而「妻孥亦沮溺,相耦水雲鄉」則透露出一種與家人共度艱難時光的溫馨與堅定。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的深刻體驗和感悟。