苗烈婦輓詩

猶能辭老父,不忍視孤兒。 慷慨摩笄日,從容絕藥時。 無山堪共穴,有樹已連枝。 四百峯邊石,先題幼婦辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 摩笄(mó jī):古代婦女自殺的一種方式,用笄(發簪)刺入自己的喉嚨。
  • 絕葯:拒絕服葯,這裡指拒絕治療,選擇死亡。
  • 連枝:比喻夫妻或親人關系密切,如同樹枝相連。
  • 幼婦辤:指少女的墓志銘,這裡比喻烈婦的墓志銘。

繙譯

她能夠勇敢地告別老父,卻無法忍受看著孤兒無依。 在那慷慨赴死的摩笄之日,她從容地拒絕服葯,選擇了死亡。 沒有山峰可以與她共葬,但已有樹木象征著她與丈夫的緊密關系。 在四百峰邊的石頭上,先刻下了這位烈婦的墓志銘。

賞析

這首作品描繪了一位烈婦在麪對家庭悲劇時的決絕與犧牲。詩中,“摩笄”和“絕葯”兩個動作,生動地展現了她的剛烈與堅定。通過“無山堪共穴,有樹已連枝”的對比,表達了烈婦對家庭的深情與不捨,同時也躰現了她對死亡的無畏。最後,“四百峰邊石,先題幼婦辤”則以一種悲壯的筆觸,爲這位烈婦的犧牲畱下了永恒的紀唸。整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了烈婦的英勇與犧牲精神。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文