聽憨上人彈琴

揮弦作神仙,一曲海風涼。 多少楓林葉,無聲到夕陽。 軒窗苔蘚冷,衫袖苾芻香。 琴外無山水,相留此石牀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 憨上人:指一位名叫憨的僧人。
  • 揮弦:彈奏琴絃。
  • 軒窗:指窗戶。
  • 苾芻(bì chú):一種香草,這裏指其香氣。
  • 石牀:石制的牀榻。

翻譯

彈奏琴絃如神仙般,一曲終了,海風帶來涼意。 楓林中的葉子,靜靜地陪伴着夕陽。 窗戶上的苔蘚帶來一絲涼意,衣袖間瀰漫着苾芻的香氣。 除了琴聲,這裏沒有山水,只有這張石牀留住了我。

賞析

這首詩描繪了屈大均聽憨上人彈琴的情景,通過音樂與自然的和諧,表達了詩人對寧靜生活的嚮往。詩中「揮弦作神仙」形容琴聲超凡脫俗,而「一曲海風涼」則巧妙地將音樂與自然環境相結合,營造出一種清涼寧靜的氛圍。後兩句通過對楓林、夕陽、苔蘚和苾芻香的細膩描寫,進一步加深了這種寧靜而超脫的意境。最後,詩人以「琴外無山水,相留此石牀」作結,表達了對這種簡樸生活的留戀和對世俗的超越。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文