獄中見燕

笑我迂疏觸禍機,嗟君底事入圜扉。 落花吹溼東風雨,何處茅檐不可飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迂疏:迂腐疏遠,指不諳世事。
  • 禍機:禍患的隱伏。
  • 底事:何事。
  • 圜扉:牢獄的門。
  • 茅簷:茅屋的屋簷,這裡指簡陋的居所。

繙譯

笑我這迂腐疏遠之人觸犯了禍患的隱伏,歎息你何事進了牢獄之門。 落花被東風的雨水打溼,哪裡簡陋的居所你不能飛去呢?

賞析

這首作品表達了作者在獄中對自由的渴望和對現實的無奈。詩中,“笑我迂疏觸禍機”一句,既是對自己境遇的自嘲,也透露出對世事的不解和無奈。“嗟君底事入圜扉”則是對同伴或自己的遭遇的歎息。後兩句通過落花和東風的意象,暗示了環境的惡劣和無奈,而“何処茅簷不可飛”則表達了即使環境再惡劣,自由的心依然曏往飛翔的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由的曏往和對現實的深刻反思。

王庭筠

王庭筠

金蓋州熊嶽人,字子端、號黃華山主。世宗大定十六年進士,調恩州軍事判官,有政聲。章宗時試館職,罷歸,讀書黃華山寺,因以自號。後召爲應奉翰林文字。累遷翰林修撰。詩書畫均工,尤善山水墨竹。元好問有“百年文壇公主盟”之譽。有《叢辨》與文集。 ► 58篇诗文