偕樂亭

日暮西風吹竹枝,天寒杖履獨來時。 門前流水清如鏡,照我星星兩鬢絲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 杖履(zhàng lǚ):指拄着柺杖,穿着草鞋,形容行走的樣子。
  • 星星:形容頭髮花白,如同星星點點。

翻譯

日暮時分,西風輕吹着竹枝,我獨自一人,拄着柺杖,穿着草鞋,來到這裏。門前流淌的河水清澈如鏡,映照出我兩鬢斑白的頭髮,如同星星點點。

賞析

這首作品描繪了一個日暮時分的靜謐場景,通過「西風吹竹枝」和「門前流水清如鏡」的細膩描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中的「天寒杖履獨來時」表達了詩人孤獨的心境,而「照我星星兩鬢絲」則透露出詩人對年華老去的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光流逝的無奈和對生命深沉的思考。

王庭筠

王庭筠

金蓋州熊嶽人,字子端、號黃華山主。世宗大定十六年進士,調恩州軍事判官,有政聲。章宗時試館職,罷歸,讀書黃華山寺,因以自號。後召爲應奉翰林文字。累遷翰林修撰。詩書畫均工,尤善山水墨竹。元好問有“百年文壇公主盟”之譽。有《叢辨》與文集。 ► 58篇诗文