題池州郵亭

· 王奕
驛堠珠連輳北燕,西風落日幾枝蟬。 唐儀漢令碑上下,楚館秦郵世後先。 新柳不知迎送事,短藜聊信去來緣。 如今亭長皆民尹,那復圯橋更授編。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驛堠(yì hòu):古代驛站旁的土堡,用以守望。
  • 珠連:比喻連續不斷。
  • 輳北燕(còu běi yàn):聚集北方的燕子。輳,聚集。
  • 唐儀漢令:指唐朝的禮儀和漢朝的法令。
  • 楚館秦郵:楚地的館舍和秦地的郵亭,泛指各地的驛站。
  • 圯橋(yí qiáo):橋名,傳說中張良遇黃石公的地方。
  • 授編:傳授兵法。

翻譯

驛站旁的土堡連綿不絕,聚集着北方的燕子,西風中落日餘暉下,幾隻蟬在枝頭鳴叫。唐朝的禮儀和漢朝的法令,碑文上下記載着,楚地的館舍和秦地的郵亭,歷史先後更迭。新柳樹不知道迎送的往事,我手持短藜杖,隨意地來去。如今亭長都是百姓的官長,哪還有像圯橋那樣傳授兵法的情景呢?

賞析

這首作品通過對古代驛站的描繪,展現了歷史的滄桑和變遷。詩中「驛堠珠連輳北燕」一句,以驛站的連綿和北燕的聚集,形象地表達了古代交通的繁忙和邊疆的景象。後文通過對唐儀漢令、楚館秦郵的對比,進一步抒發了對歷史更迭的感慨。結尾處提到亭長和圯橋,暗含了對古代英雄傳說的懷念和對現實變化的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史和現實的深刻思考。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文