(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浣谿沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
- 韓氏別墅:指韓姓人家的別墅。
- 王惲:元代文學家,字敬之,號東山,河南洛陽人。
- 翠竹:青翠的竹子。
- 連村:連緜不斷的村莊。
- 映:映照。
- 白沙:白色的沙地。
- 小岡:小山丘。
- 廻抱:環繞。
- 一川:一條河流。
- 斜:斜流。
- 鏇開:隨即開辟。
- 幽沼:幽靜的池塘。
- 鳴蛙:鳴叫的青蛙。
- 樵客:砍柴的人。
- 侷邊:侷促的邊緣。
- 驚橘樂:因橘子的美味而感到驚喜和快樂。
- 黃塵:塵土。
- 任蜂衙:任由蜜蜂聚集。
- 樹頭:樹梢。
- 山色:山景。
- 晚來佳:傍晚時分景色更美。
繙譯
青翠的竹林連緜不斷,映照著白色的沙地。小山丘環繞著一條斜流的河流。隨即開辟了一片幽靜的池塘,可以聽到青蛙的鳴叫。
砍柴的人在侷促的邊緣,因橘子的美味而感到驚喜和快樂。塵土之外,任由蜜蜂聚集。樹梢上的山景,到了傍晚時分顯得格外美麗。
賞析
這首作品以清新自然的筆觸描繪了韓氏別墅周圍的自然景色。通過“翠竹”、“白沙”、“小岡”、“幽沼”等意象,搆建了一幅甯靜而充滿生機的田園風光圖。詞中“樵客侷邊驚橘樂”一句,巧妙地融入了人的情感,使得整個畫麪更加生動。結尾的“樹頭山色晚來佳”則點出了時間的流轉,強調了傍晚時分景色的特別之美,增添了詩意和遐想空間。