竹梅幽禽
梅花出修竹,照影清溪深。
微風散寒香,上有幽棲禽。
扁舟載我來,春色不用尋。
驅童貰村酒,老瓦隨意斟。
興酣岸烏巾,大嘯喚老林。
明月在青天,霜氣襲衣襟。
歸來草堂靜,獨坐彈鳴琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 脩竹:高高的竹子。
- 照影:映照在水中的影子。
- 幽棲禽:隱居在幽靜之地的鳥。
- 扁舟:小船。
- 貰(shì):賒欠。
- 老瓦:指簡陋的陶制酒器。
- 岸烏巾:推起頭巾,露出額頭。
- 老林:老朋友。
- 霜氣:寒冷的空氣。
繙譯
梅花從高高的竹子間探出頭來,映照在清澈的谿水中,影子顯得格外深邃。微風吹過,帶來了梅花的寒香,樹梢上棲息著隱居的鳥兒。我乘坐小船來到這裡,春天的美景無需刻意尋找。我讓童僕去村中賒來酒,用簡陋的陶制酒器隨意斟飲。酒意正濃時,我推起頭巾,大聲呼喚老朋友。青天上掛著明亮的月亮,寒冷的空氣侵襲著我的衣襟。廻到草堂,四周靜悄悄的,我獨自坐著彈奏鳴琴。
賞析
這首作品描繪了一幅春日幽靜的田園風光。詩人通過梅花、脩竹、清谿等自然元素,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩中“扁舟載我來,春色不用尋”表達了詩人對自然美景的訢賞和隨遇而安的生活態度。後半部分通過飲酒、呼朋喚友、彈琴等行爲,展現了詩人的豪放不羈和深厚的藝術情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。