(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沉酣:沉醉,深深地沉浸其中。
- 往古:古代。
- 棲遲:停留,居住。
- 衡宇:簡陋的房屋。
- 劇:非常,極其。
- 弓招:古代徵召士人的一種禮節,用弓作爲信物。
- 長林豐草:茂密的樹林和豐美的草地,比喻隱居的地方。
- 野麋心:野鹿的心思,比喻隱士的志向。
- 中散:古代官名,此處指隱士。
- 生平自許:一生中自我期許。
- 日邊:天邊,比喻遙遠的地方。
- 草賦:草擬賦文,指寫作。
- 矛頭炊黍:用矛頭煮黍米,形容艱苦的生活。
- 閒雲:悠閒的雲,比喻隱士的生活。
- 有雨:有所作爲,有所貢獻。
- 周宣:周朝的宣王,比喻賢明的君主。
- 補袞:修補袞服,比喻輔佐君主。
- 深功:深厚的功績。
- 山甫:周朝的大臣,比喻賢能的輔佐者。
翻譯
深深地沉醉於古代,居住在簡陋的房屋中。非常希望有徵召士人的機會。茂密的樹林和豐美的草地是野鹿的志向,這正是我一生中自我期許的隱士生活。
在天邊草擬賦文,用矛頭煮黍米,誰說悠閒的雲沒有雨(沒有貢獻)。周宣王需要修補袞服的深厚功績,除了喚起當年的山甫(賢能的輔佐者)。
賞析
這首作品表達了作者對隱士生活的嚮往和對古代賢臣的敬仰。詩中,「沉酣往古,棲遲衡宇」描繪了作者沉醉於古代文化和簡樸生活的狀態。「長林豐草野麋心」一句,以自然景象比喻隱士的高潔志向。後句通過對「周宣補袞」和「山甫」的提及,表達了對輔佐君主、貢獻國家的賢臣的深切懷念和崇高敬意。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者高尚的情操和遠大的抱負。