題趙繼孫拙齋

· 方回
曾顏得聖傳,何謂魯與愚。 外察若不足,內朗實有餘。 擇樹鵲巢高,罥蟲蛛網虛。 曲士挾小智,豈不雄里閭。 之子息機心,抱甕灌園蔬。 晚食足當肉,賁趾寧舍車。 九卿彼四至,惡名垂簡書。 天孫夜乞靈,悔不伾文疏。 衆人笑我拙,囊螢披蠹魚。 我亦笑爾巧,技止黔之驢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曾顏:指曾參和顏回,兩人都是孔子的弟子,以德行著稱。
  • 聖傳:指孔子的教誨。
  • 魯與愚:魯鈍和愚笨,這裏指外表看起來不夠聰明。
  • 外察:外表的觀察。
  • 內朗:內心的明朗。
  • 曲士:指見識短淺的人。
  • 雄里閭:在鄉里顯得很厲害。
  • 息機心:消除機巧之心,指不追求世俗的機巧和名利。
  • 抱甕灌園蔬:比喻生活簡樸,自給自足。
  • 晚食足當肉:晚上的食物足夠,可以當作肉來享用,指生活雖簡樸但滿足。
  • 賁趾寧舍車:寧願步行也不乘車,指不追求奢華的生活。
  • 九卿:古代中央政府的九個高級官員。
  • 惡名垂簡書:不好的名聲被記錄在史書上。
  • 天孫:指織女星,這裏可能指代某種超凡的智慧或能力。
  • 悔不伾文疏:後悔沒有像伾文那樣疏遠世俗。
  • 囊螢:用螢火蟲的光來讀書,比喻勤奮學習。
  • 披蠹魚:翻閱書籍,蠹魚指書蟲。
  • 黔之驢:指技藝有限,黔驢技窮。

翻譯

曾參和顏回得到了孔子的真傳,爲何看起來卻像是魯鈍和愚笨呢?外表觀察他們似乎不足,但內心實際上非常明朗且有餘。選擇高樹築巢的鵲,和虛空中的蛛網,都是自然界的智慧。那些見識短淺的人,雖然在小範圍內顯得很厲害,但實際上他們的智慧有限。這位先生消除了機巧之心,過着簡樸的生活,自己種植蔬菜。晚上的食物雖然簡單,但足以滿足,他寧願步行也不追求奢華的生活。那些曾經四次擔任九卿的人,他們的惡名被記錄在史書上。他後悔沒有像伾文那樣疏遠世俗,追求更高的智慧。人們笑我笨拙,我用螢火蟲的光來勤奮學習,翻閱書籍。我也笑那些自以爲聰明的人,他們的技藝不過就像黔驢一樣有限。

賞析

這首詩通過對曾參、顏回的讚美,以及對簡樸生活的嚮往,表達了作者對於內在修養和智慧的重視,以及對世俗名利的淡泊態度。詩中運用了對比和比喻的手法,如將「曲士」的小智與「之子」的息機心相對比,以及用「囊螢」和「披蠹魚」來形象地描繪勤奮學習,都增強了詩歌的表現力和感染力。整體上,詩歌傳達了一種超脫世俗、追求精神富足的生活哲學。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文