銀瓶娘子辭
蒼梧月落烏號霜,寒泉幽凝金井牀。綺疏光流大星白,夢驚萬里長城亡。
女郎報父收囹圄,匍匐將身贖無所。官家聖明如漢主,妾心愧死緹縈女。
井臨交衢下通海,海枯衢遷井不改。銀瓶同沈意有在,萬歲千春露神采。
魂今歸來風泠然,思陵無樹容啼鵑,先王墓木西湖邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒼梧:地名,今廣西梧州。
- 烏號:鳥鳴聲。
- 綺疏:華麗的窗戶。
- 緹縈:漢代孝女,曾上書救父。
- 交衢:四通八達的道路。
- 思陵:指宋高宗的陵墓。
繙譯
蒼梧之地,月落時分,烏鴉啼鳴,寒霜降臨,金井牀邊泉水幽幽凝結。華麗的窗戶透出大星的白色光芒,夢境中驚覺萬裡長城已亡。
女子爲救被囚的父親,四処奔波,卻無法贖廻。官家如同漢代的明主,而我自愧不如緹縈女,無法救父。
井位於交通要道之下,直通大海,即使海枯石爛,道路變遷,井依舊不變。銀瓶與井一同沉沒,意蘊深遠,萬嵗千春,神採依舊。
魂魄如今歸來,風聲清冷,思陵無樹,容不下啼鵑,先王的墓木靜靜立在西湖邊。
賞析
這首作品描繪了一個女子爲救父親而四処奔波的悲壯情景,通過蒼梧、烏號、金井等意象,營造出一種淒涼而莊嚴的氛圍。詩中“銀瓶同沈意有在”一句,寓意深遠,表達了女子對父親的深情和對命運的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩人王逢對家國情懷的深刻表達。