如夢令 · 和曲山韻

· 王惲
仁宦須求遭遇。不顧已沾泥絮。攘攘世間人,總被虛名引去。 引去。引去。光景促於朝暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仁宦:仕途,官場。
  • 遭遇:這裡指得到好的機遇或賞識。
  • 不顧:不考慮,不計較。
  • 已沾泥絮:比喻已經陷入睏境或汙穢之中。
  • 攘攘:形容人多,繁忙。
  • 虛名:空洞的名聲,沒有實際內容的名譽。
  • 引去:吸引而去。
  • 光景:時光,時間。
  • :短暫,緊迫。

繙譯

在官場中,人們縂是追求得到好的機遇。不計較自己是否已經陷入睏境。世間繁忙的人們,縂是被那些空洞的名聲所吸引。被吸引,被吸引,時光匆匆,朝夕之間便已逝去。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,深刻揭示了官場中人們的心態和世態。詩中“仁宦須求遭遇”一句,直接點出了人們對於機遇的渴望,而“不顧已沾泥絮”則形象地描繪了人們爲了追求名利,不惜陷入睏境的心態。後兩句“攘攘世間人,縂被虛名引去”更是深刻地指出了世間人們普遍被虛名所迷惑的現象。最後,“引去。引去。光景促於朝暮”則強調了時間的緊迫和人生的短暫,警示人們要珍惜時間,不要被虛名所累。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對於官場和人生的深刻洞察。

王惲

王惲

元衛州汲縣人,字仲謀。世祖中統元年爲左丞姚樞徵,爲詳議官。至京師,上書論時政,擢中書省詳定官。累遷爲中書省左右司都事。在任治錢穀,擢材能,議典禮,考制度,爲同僚所服。至元五年,建御史臺,首拜監察御史。後出爲河南、河北、山東、福建等地提刑按察副使。至元二十九年見世祖於柳林宮,上萬言書,極陳時政,授翰林學士。成宗即位,加通議大夫,知制誥,參與修國史,奉旨纂修《世祖實錄》。惲師從元好問,好學善爲文,也能詩詞。有《秋澗先生大全集》。 ► 485篇诗文