(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 故國:指故鄉。
- 草樹迷:草木茂盛,景象模糊。
- 沙堤:指河堤或湖堤。
- 天目:山名,位於浙江省西北部。
- 孤雲:單獨飄浮的雲。
- 江頭:江邊。
- 海日低:海上的太陽顯得低,形容日出時太陽的位置較低。
- 送客:送別客人。
- 過溪:越過小溪。
- 驚虎嘯:使老虎驚動而發出嘯聲。
- 驅龍出洞:比喻使某種力量或事物顯現出來。
- 聽猿啼:聽到猿猴的叫聲。
- 清賞:清雅的欣賞。
- 淨取:純淨地取用。
- 山泉:山中的泉水。
- 煮木雞:可能指用山泉水煮的簡單食物,或是一種比喻,表示簡樸的生活。
翻譯
故鄉荒涼,草木茂盛景象模糊,春風依舊記得那舊時的河堤。 山峯連綿至天目山,孤雲飄下,潮水上漲至江邊,海上的太陽顯得低沉。 送別客人越過小溪,驚動了虎嘯,驅使龍從洞中出來,聽着猿猴的啼叫。 何時能與我一同享受這清雅的欣賞?純淨地取用山泉水,煮上一頓簡樸的食物。
賞析
這首詩描繪了詩人對故鄉的懷念以及對自然美景的嚮往。詩中,「故國荒涼草樹迷」一句,既表達了詩人對故鄉的深情,又描繪了故鄉的荒涼景象。後文通過對自然景物的細膩描寫,如「山連天目孤雲下」、「潮上江頭海日低」,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和深切向往。結尾的「何時與我同清賞?淨取山泉煮木雞」則表達了詩人希望與知己共享這份清雅之趣的願望,體現了詩人對簡樸生活的嚮往和對友情的珍視。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和超脫的情懷。