(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山陰:地名,今浙江紹興。
- 道士:指陸高士,即陸游,南宋著名詩人,曾隱居山陰。
- 疇昔:往昔,從前。
- 燒丹:煉丹,古代道士修煉的一種方式。
- 化鶴:傳說中仙人常化鶴飛昇,這裏指陸游曾有仙風道骨之態。
- 書字不因鵝:指陸游的書法不再模仿王羲之以鵝池洗筆的典故,而是自成一格。
- 東籬:指種菊的地方,陶淵明有「採菊東籬下」的詩句。
- 拄杖:扶着柺杖,形容悠閒自得。
- 浩飲:豪飲,大口喝酒。
翻譯
山陰的道士陸游久未相見,無奈秋天的風雨又如何。 往昔他煉丹時曾有仙人化鶴之姿,近來他的書法已不再模仿王羲之的鵝池。 黃色的菊花已開到東籬之下,白天何妨扶着柺杖悠閒地走過。 更約在登高時豪飲,得到的詩篇比去年還要多。
賞析
這首作品表達了詩人對久未見面的山陰道士陸游的思念之情,以及對秋天風雨的無奈。詩中通過回憶陸游煉丹時的仙風道骨和書法的獨特風格,展現了陸游的高潔品格和藝術成就。後兩句則描繪了詩人想象中與陸游重逢的場景,以及在登高飲酒中創作更多詩篇的期待,體現了詩人對友情的珍視和對詩歌創作的熱愛。