悼白雲

· 王冕
濁世儒名多浪得,先生高隱冠當今。 注書已發程朱蘊,講道重明孔孟心。 白日山林增氣象,清風江海振希音。 少微一隕天爲黑,望入東南淚滿襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁世:混亂的時世。
  • 儒名:儒者的名聲。
  • 浪得:輕易得到,沒有實際依據。
  • 高隱:高尚隱逸。
  • :居於首位。
  • 當今:現在。
  • 注書:註解書籍。
  • 程朱:指程頤和朱熹,兩位宋代理學家。
  • :深奧的道理。
  • 講道:講解道理。
  • 孔孟:指孔子和孟子,兩位儒家學派的創始人。
  • :思想,理念。
  • 白日:明亮的太陽。
  • 山林:山野林間,指隱居之地。
  • 氣象:景象,氛圍。
  • 清風:清新的風。
  • 江海:江河湖海,泛指廣闊的水域。
  • :振奮,激發。
  • 希音:稀有的聲音,指高尚的言論。
  • 少微:星名,比喻賢人。
  • :墜落,比喻去世。
  • 天爲黑:天空變得昏暗,比喻失去光明。
  • 望入:遠望。
  • 淚滿襟:淚水浸溼了衣襟,形容極度悲傷。

翻譯

在這混亂的時代,許多儒者的名聲都是虛有其表,而先生您高尚的隱逸生活卻是在當今首屈一指。您註解的書籍已經揭示了程頤和朱熹的深奧道理,講解的道理也重新闡明瞭孔子和孟子的思想。在明亮的陽光下,山林間增添了您的風采,清新的風在江海間激盪起您稀有的高尚言論。當您這位賢人去世時,天空都變得昏暗,我遠望東南方向,淚水浸溼了我的衣襟。

賞析

這首作品表達了對一位高尚隱逸的儒者的深切悼念和崇高敬意。詩中,「濁世儒名多浪得」一句,既批判了當時社會的虛僞,又突出了被悼念者的真實與高尚。通過對比「濁世」與「高隱」,以及「浪得」與「冠當今」,詩人強調了被悼念者的非凡品格。後文通過對被悼念者學術成就和道德影響的描述,進一步展現其卓越。結尾的「少微一隕天爲黑,望入東南淚滿襟」則深情地表達了詩人對逝者的無盡哀思和對其精神遺產的珍視。

王冕

王冕

王冕,字元章,號煮石山農,亦號“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成爲詩人,畫家。他以畫梅著稱,尤工墨梅。王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。他性格孤傲,鄙視權貴。有《竹齋集》3卷,續集2卷。存世畫跡有《三君子圖》、《墨梅圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。[1]在小學課文《少年王冕》裏寫到,他總是把好的留給母親,由此看出他也是一個孝子。後來王冕爲躲避朝廷徵聘,隱居會稽山中,得病去世。 ► 714篇诗文