鳳凰臺上憶吹簫
宮樹春空,御屏香冷,誰遺金碗人間。愛一枝紫玉,雙鳳聲蟠。
秋月春花客思,把幽情、都付伊傳。驚吹處,籟翻天吹。
鶴怨空山。風流貴家公子,記夢裏瓊樓,穩跨蒼鸞。
恍露凝銀浦,霜裂琅玕。不見雲間弄玉,餘音散、赤壁江寒。
秦臺晚,碧雲零亂瑤天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 御屏:宮中的屏風。
- 金碗:指珍貴的器皿。
- 紫玉:紫色的玉,常用來形容珍貴或美好。
- 雙鳳聲蟠:形容音樂或歌聲美妙,如同雙鳳和鳴。
- 籟翻天吹:形容聲音宏大,如同天籟之音翻騰。
- 鶴怨空山:形容山中的寂靜,只有鶴的哀鳴。
- 瓊樓:華美的樓閣。
- 蒼鸞:青色的鳳凰,傳說中的神鳥。
- 銀浦:銀河。
- 琅玕:美玉。
- 弄玉:古代傳說中的仙女,擅長音樂。
- 秦臺:指古代秦國的樓臺。
- 碧雲:青雲,常用來形容高遠的天空。
翻譯
在春天的宮樹下,御屏風中的香氣似乎已經消散,不知是誰將珍貴的金碗遺留在了人間。我喜愛那一枝紫玉般的美好,雙鳳和鳴的樂聲環繞。無論是秋月還是春花,都勾起了我的思緒,我將這幽深的情感,全都寄託給了這傳來的樂聲。當樂聲響起時,那宏大的聲音如同天籟翻騰,讓人驚歎。山中只有鶴的哀鳴,顯得格外空曠。
我記得那位風流貴家的公子,他的夢境中有着華美的瓊樓,穩穩地騎着青色的鳳凰。恍惚間,銀河似乎凝結了露水,美玉上結滿了霜花。不見雲間那位擅長音樂的仙女弄玉,只留下她的餘音,在赤壁江上散發出寒意。到了晚上,秦國的樓臺上,青雲零亂,彷彿覆蓋了整個瑤池般的天空。
賞析
這首作品描繪了一幅宮廷春景與夢境交織的畫面,通過對紫玉、雙鳳聲、瓊樓等意象的描繪,展現了作者對美好事物的嚮往和對夢境的留戀。詩中「鶴怨空山」一句,巧妙地以鶴的哀鳴來襯托出山中的寂靜與孤獨,增強了詩的意境深度。整首詩語言優美,意境深遠,通過對宮廷春景與夢境的細膩描繪,表達了作者對美好生活的無限嚮往和對逝去時光的淡淡哀愁。