飯牛圖
君不見百里奚飯牛而牛肥,胸中經緯無人知;又不見老甯戚時不時兮長嘆息。
偶爾君臣稱際會,伯道相高非盛德。何如牧兒原野間?
埋名隱姓閒盤桓。清晨騎牛唱歌出,日暮騎牛唱歌還。
隨時力作了人事,豈以世故無相干?也不知長安塵土暗天地,也不知滄海風黑波瀾翻。
三峽之險彼自險,蜀道之難彼自難。富貴無所惑,貧賤得自安。
但願歲年豐,草滿牛可餐。青山綠水足行樂,吟風嘯月無機關,不問世上騎馬官。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 飯牛:喂牛。
- 經緯:比喻規劃、治理。
- 時不時:不及時,不合時宜。
- 際會:遇合,時機。
- 伯道:指尊貴之道。
- 盛德:高尚的品德。
- 閒盤桓:悠閒地徘徊。
- 世故:世俗之事。
- 相干:相關,有關係。
- 滄海:大海。
- 波瀾翻:波濤洶涌。
- 自險:本身就危險。
- 自難:本身就困難。
- 惑:迷惑,誘惑。
- 自安:自我安心。
- 吟風嘯月:形容悠閒自在的生活。
- 無機關:沒有心機,不設防。
翻譯
你沒看見百里奚喂牛,牛兒長得肥壯,他胸中的規劃治理無人知曉;又沒看見老甯戚不合時宜時常嘆息。偶爾君臣相遇合,尊貴之道相高並非盛德。何不像牧童在原野間,埋名隱姓悠閒徘徊。清晨騎牛唱歌出去,日暮騎牛唱歌歸來。隨時勞作處理人事,與世俗之事無關。也不知道長安塵土遮天蔽日,也不知道大海風黑波濤洶涌。三峽之險本身就危險,蜀道之難本身就困難。富貴不能迷惑我,貧賤使我自安。只願年年豐收,草長牛可食。青山綠水足夠行樂,吟風嘯月無心機,不問世上騎馬的官員。
賞析
這首作品通過對比百里奚和老甯戚的故事,以及牧童的生活,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對世俗名利的超脫。詩中,「飯牛而牛肥」與「胸中經緯無人知」形成對比,突出了百里奚的才華與不爲人知的境遇。而老甯戚的「時不時兮長嘆息」則反映了其不合時宜的悲哀。相比之下,牧童的生活簡單而自在,不受世俗干擾,體現了作者對自然與簡樸生活的追求。最後,作者通過對富貴、貧賤、自然與世俗的對比,強調了內心的安寧與對自然美景的欣賞,表達了一種超然物外的生活態度。