(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蠻觸:比喻小人在狹小的世界裏爭鬥。
- 奔競:奔走競爭,形容爭名奪利的樣子。
- 蠅蚋:蒼蠅和蚊子,比喻小人。
- 鸞鳳:比喻賢人。
- 枳棘:多刺的樹,比喻惡劣的環境。
- 鴟鴞:一種猛禽,比喻惡人。
- 琅玕:美玉,比喻美好的環境。
- 風雷:比喻大的變動或聲勢。
- 漂母餐:指韓信年輕時,漂母給他飯吃的故事,比喻恩惠或小恩小惠。
翻譯
小人們在狹小的世界裏爭名奪利,蒼蠅和蚊子般的紛爭喧囂。賢人被迫生活在惡劣的環境中,而惡人卻聚集在美好的地方。風雷這樣的大變動已經很久沒有發生,只有野外的露水帶來一絲微寒。壯士懷抱着遠大的志向,豈會滿足於漂母那樣的小恩小惠。自古以來,輔佐帝王的人才,大多出自耕田和釣魚的普通人之間。
賞析
這首詩通過對比手法,描繪了賢人與小人的不同境遇,表達了對社會現狀的不滿和對賢才的渴望。詩中「蠻觸雜奔競,蠅蚋紛爭喧」生動地刻畫了小人的爭鬥場面,而「鸞鳳巢枳棘,鴟鴞集琅玕」則形成了鮮明的對比,突出了賢人的困境和惡人的得勢。最後兩句「古來王佐材,多在耕釣間」則寄託了對賢才的期待,認爲真正的輔佐之才往往出自平凡的民間。