孫元實春遊圖
先生讀書不閉戶,坐閱鴻濛窺太古。衣冠瀟灑武前修,禮樂從容出東魯。
文章光焰駕李杜,李杜後來稱獨步。談辯風生四座春,胸中別有天台賦。
相逢抵掌不露機,卻說少年騎馬時。春光淡沱隨所之,好山好山多賦詩。
轉首東風吹馬耳,猶記鬆陰調綠綺。杖藜不憚步行遲,孰謂畫圖無乃是?
我生山野無所謀,白日灌園夜飯牛。安得先生與之遊?買酒共上黃鶴樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鴻濛(hóng méng):指宇宙形成前的混沌狀態,也指太古時代。
- 衣冠瀟灑:形容人的儀表風度灑脫不羈。
- 武前修:指古代的武士或武將。
- 禮樂:古代的禮儀和音樂,常用來指代文明和教化。
- 東魯:指古代的魯國,也泛指山東一帶。
- 駕李杜:超越李白和杜甫,指詩文成就極高。
- 天台賦:指高妙的文章或詩賦。
- 淡沱(dàn tuó):形容水波盪漾的樣子,這裏比喻春光柔和。
- 綠綺(lǜ qǐ):古代的一種琴。
- 杖藜(zhàng lí):拄着藜杖,指行走。
- 無乃是:難道不是。
翻譯
先生讀書從不開門,靜坐中彷彿閱覽着宇宙初開時的景象,窺探着太古的奧祕。他的衣冠整潔瀟灑,如同古代的武士,舉止從容,從東魯之地帶來了禮樂的教化。
他的文章光芒萬丈,超越了李白和杜甫,自李杜之後,無人能及。他的談吐風趣,使四座如沐春風,心中似乎藏有天台山般的詩賦。
與他相遇時,他總是輕鬆地交談,不露鋒芒,卻會說起年輕時騎馬的往事。春光柔和,他隨心所欲地遊走,對那些美麗的山巒多有賦詩。
轉眼間,春風似乎吹過了馬耳,他還記得在鬆蔭下調弄綠綺琴的情景。他拄着藜杖,不畏步行緩慢,難道這幅畫圖不正是他的寫照嗎?
我生長在山野,沒有什麼追求,白天灌溉園子,夜晚喂牛。真希望能與這位先生一同遊玩,買酒一起登上黃鶴樓。
賞析
這首詩描繪了一位學識淵博、風度翩翩的先生,他的學識超越了李白和杜甫,談吐間充滿了智慧和風趣。詩中通過對先生春遊的描寫,展現了他對自然的熱愛和對生活的從容態度。詩人表達了對這位先生的敬仰之情,並希望能與他一同遊歷,共享詩酒之樂。整首詩語言優美,意境深遠,通過對先生的讚美,也反映了詩人對高尚人格和理想生活的嚮往。