(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜀門:指蜀地的門戶,即蜀地的入口。
- 西更上青天:形容蜀地西部的山川高峻,倣彿直通青天。
- 強爲公歌蜀國弦:勉強爲公(武相國)唱起蜀地的歌曲。
- 卓氏長卿:指卓文君和司馬相如,兩人都是蜀地的才子佳人。
- 士女:指才子佳人,這裡特指卓文君和司馬相如。
- 錦江:蜀地的一條河流,流經成都。
- 玉壘:山名,位於今四川省成都市西北。
- 獻山川:獻上美麗的山川景色。
繙譯
蜀地的門戶西去,山川高聳入雲, 我勉強爲您唱起蜀地的歌曲。 卓文君和司馬相如,被譽爲才子佳人, 錦江和玉壘,獻上蜀地美麗的山川。
賞析
這首詩是薛濤獻給武相國的作品,通過描繪蜀地的山川美景和歷史人物,表達了對蜀地的熱愛和對武相國的敬意。詩中“蜀門西更上青天”形容蜀地山川的險峻,而“卓氏長卿稱士女”則贊美了蜀地的文化底蘊。最後,“錦江玉壘獻山川”一句,既展現了蜀地的自然風光,也寓意著詩人對武相國的獻禮。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了薛濤的詩歌才華。