春望

· 薛濤
花開不同賞,花落不同悲。 欲問相思處,花開花落時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 相思:思念之情,特指男女之間的愛慕之情。
  • 欲問:想要詢問。

翻譯

花開的時候,我們無法一同欣賞,花落的時候,我們也不能共同感傷。 想要詢問那相思之情究竟在何時,原來就在花兒綻放與凋零的瞬間。

賞析

這首作品以花開花落爲背景,巧妙地表達了相思之情。詩中「花開不同賞,花落不同悲」描繪了無法與心愛之人共享美好時光的遺憾,而「欲問相思處,花開花落時」則進一步點明瞭相思之情與自然景物變化的緊密聯繫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對愛情的渴望與無奈。

薛濤

薛濤

薛濤(約768~832年),是一個帶有傳奇色彩的唐代女詩人,字洪度。長安(今陝西西安)人。16歲入樂籍,與韋皋,元稹有過戀情,戀愛期間,薛濤自己製作桃紅色小箋用來寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有薛濤墓” 。薛濤與劉採春,魚玄機,李冶,並稱唐朝四大女詩人。卓文君、薛濤、花蕊夫人、黃娥並稱蜀中四大才女。流傳至今詩作有90餘首。 ► 96篇诗文