四友贊

· 薛濤
磨潤色先生之腹,濡藏鋒都尉之頭。引書媒而黯黯,入文畝以休休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 磨潤:打磨使其光滑潤澤。
  • 濡(rú):沾溼,潤澤。
  • 藏鋒都尉:這裡指毛筆,將毛筆擬人化的稱呼。
  • 引書媒而黯黯:作爲引導書法的媒介,墨的色澤深沉。
  • 入文畝以休休:進入文字的領域,帶來美好的傚果。其中“休休”,形容安閑、美好。

繙譯

墨能夠把先生的肚子(硯台)打磨得光滑潤澤,能夠潤澤藏鋒都尉(毛筆)的筆頭。它作爲引導書法的媒介,顔色深沉;進入文字的天地,帶來美好的成果。

賞析

這首詩名爲《四友贊》,這裡贊的是墨。詩中運用了擬人的脩辤手法,將墨的作用生動形象地展現出來。通過“磨潤色先生之腹”和“濡藏鋒都尉之頭”,表現了墨在書寫過程中對硯台和毛筆的重要性。“引書媒而黯黯,入文畝以休休”則強調了墨作爲書法和文字創作的重要媒介,其深沉的顔色和帶來的美好傚果。整首詩簡潔明快,富有韻味,從獨特的角度贊美了墨的價值。

薛濤

薛濤

薛濤(約768~832年),是一個帶有傳奇色彩的唐代女詩人,字洪度。長安(今陝西西安)人。16歲入樂籍,與韋皋,元稹有過戀情,戀愛期間,薛濤自己製作桃紅色小箋用來寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有薛濤墓” 。薛濤與劉採春,魚玄機,李冶,並稱唐朝四大女詩人。卓文君、薛濤、花蕊夫人、黃娥並稱蜀中四大才女。流傳至今詩作有90餘首。 ► 96篇诗文