(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驅馬:騎馬疾行。
- 乘流:順流而下。
- 虎丘:蘇州的名勝古蹟。
- 南嶽:指衡山,位於湖南省。
- 尉:古代官名,此處指縣尉。
- 諸侯:古代的封建領主,此處泛指地方官員。
- 朝宗水:指湘江,古代稱湘水爲朝宗水。
- 調角州:指長沙,因古代長沙有調角之名。
- 炎方:指南方,因南方氣候炎熱。
- 將息:調養休息。
- 卑溼:指地勢低窪潮溼。
翻譯
騎馬疾行又順流而下,何時才能從虎丘出發? 全家一起前往南嶽衡山,一位縣尉將服務於地方官員。 在朝宗水邊煮茶,船隻在調角州停泊。 南方雖然炎熱,但適合調養休息,只是地勢低窪潮溼,舊時令人擔憂。
賞析
這首詩是唐代詩人薛能送別友人前往長沙任職的作品。詩中描繪了旅途的情景,表達了對友人前程的祝願和對南方環境的擔憂。首聯以「驅馬復乘流」展現了旅途的匆忙與艱辛,而「何時發虎丘」則透露出對出發時刻的期待。中間兩聯通過對南嶽、朝宗水、調角州的描繪,勾勒出了友人即將前往的環境。尾聯則表達了對南方炎熱氣候的適應,以及對地勢低窪潮溼的擔憂,體現了詩人對友人的深切關懷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代送別詩的典型風格。