送夏侯審校書東歸

· 錢起
楚鄉飛鳥沒,獨與碧雲還。 破鏡催歸客,殘陽見舊山。 詩成流水上,夢盡落花間。 儻寄相思字,愁人定解顏。
拼音

所属合集

#六月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚鄕:楚地,指今湖南、湖北一帶。
  • 飛鳥沒:飛鳥消失不見。
  • 碧雲:指天空中的雲彩。
  • 破鏡:比喻離別,這裡指夏侯讅即將離開。
  • 歸客:指夏侯讅。
  • 殘陽:夕陽。
  • 舊山:故鄕的山川。
  • 詩成流水上:詩句隨著流水飄去。
  • 夢盡落花間:夢境在落花中結束。
  • 儻寄:如果寄出。
  • 相思字:表達相思之情的信件。
  • 愁人:憂愁的人,指詩人自己。
  • 解顔:開顔,露出笑容。

繙譯

楚地的飛鳥消失在天際,我獨自與碧雲相伴歸去。 破碎的鏡子催促著歸鄕的客人,夕陽下我又見到了故鄕的山川。 詩句隨著流水飄去,夢境在落花中結束。 如果你寄來表達相思之情的信件,憂愁的我定會露出笑容。

賞析

這首作品描繪了詩人送別夏侯讅東歸時的深情。詩中,“楚鄕飛鳥沒,獨與碧雲還”以飛鳥消失喻示離別,而“獨與碧雲還”則表達了詩人孤獨的歸途。後句“破鏡催歸客,殘陽見舊山”運用破鏡比喻離別,殘陽下的舊山則勾起了對故鄕的思唸。詩的結尾,詩人期待著夏侯讅寄來的相思信件,以此慰藉自己的憂愁,展現了深厚的友情與相思之情。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文