(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 碧岑(cén):青翠的小山。
- 猿吟:猿猴的叫聲。
- 巴山:山名,位於今四川省東部。
- 秦塞:指秦地的關塞,泛指西北地區。
- 迢遰(dì):遙遠。
- 莓苔:青苔。
- 雲嶺:高聳入雲的山嶺。
翻譯
孤寂的館舍大門敞開,對着青翠的小山,我在竹窗下,聽着猿猴的叫聲,伴着燈火。 在巴山的夜雨中,我夢見了離別的情景,心中思念着遙遠的秦地舊山。 滿地青苔生長在近水的地方,幾株楊柳自然形成了陰涼。 我空自思念着知心的朋友,他們彷彿隔着雲霧繚繞的山嶺,獨自走在歸鄉的路上,春草已經長得很深。
賞析
這首作品描繪了詩人在蒼溪館的孤寂夜晚,通過對自然景物的細膩描寫,表達了深切的思鄉之情和對遠方友人的思念。詩中「孤館門開對碧岑」一句,即展現了詩人孤獨的處境,又以「碧岑」映襯出內心的寧靜與遠望。後文通過對「巴山夜雨」、「秦塞舊山」的描繪,進一步加深了離愁別緒。結尾的「鄉路獨歸春草深」則以春草的茂盛,象徵了詩人對家鄉的深切思念,整首詩情感真摯,意境深遠。