瀟湘遊
夷女採山蕉,緝紗浸江水。野花滿髻妝色新,閒歌欸乃深峽裏。
欸乃知從何處生,當時泣舜腸斷聲。翠華寂寞嬋娟沒,野筱空餘紅淚情。
青煙冥冥覆杉桂,崖壁凌天風雨細。昔人幽恨此地遺,綠芳紅豔含怨姿。
清猿未盡鼯鼠切,淚水流到湘妃祠。北人莫作瀟湘遊,九疑雲入蒼梧愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀟湘:指湖南省的湘江流域,尤指湘江與瀟水的交匯處。
- 夷女:指居住在山區的女子。
- 山蕉:一種生長在山區的植物。
- 緝紗:指紡織紗線。
- 欸乃(ǎi nǎi):古代楚地的民歌,此處指山歌。
- 泣舜:傳說舜帝南巡時死於蒼梧之野,其二妃娥皇、女英聞訊後痛哭,淚灑竹上,形成斑竹,後投湘水自盡,成爲湘水之神。
- 翠華:指皇帝的車駕,此處借指舜帝。
- 嬋娟:美好的樣子,此處指娥皇、女英。
- 野筱:野生的細竹。
- 紅淚:指女子的眼淚,此處特指娥皇、女英的淚。
- 青煙:指山間的霧氣。
- 冥冥:昏暗的樣子。
- 杉桂:杉樹和桂樹,泛指山中的樹木。
- 崖壁:山崖的陡峭面。
- 凌天:高聳入雲。
- 風雨細:細雨綿綿。
- 昔人:指古代的人。
- 幽恨:深藏的怨恨。
- 此地遺:指這些情感和故事留在此地。
- 綠芳紅豔:指各種花草。
- 含怨姿:帶着怨恨的姿態。
- 清猿:指猿猴的叫聲。
- 鼯鼠:一種能滑翔的鼠類動物。
- 湘妃祠:祭祀娥皇、女英的祠廟。
- 九疑:即九嶷山,位於湖南省南部,傳說中舜帝的葬地。
- 蒼梧:古地名,位於今廣西壯族自治區東部,傳說中舜帝的葬地。
翻譯
山中的女子採摘着山蕉,紡織紗線浸在江水中。她們頭上插滿了野花,妝容新鮮,悠閒地唱着山歌,迴盪在深峽之中。 這山歌的旋律不知從何而來,彷彿是當年舜帝的二妃哭泣時的心碎之聲。舜帝的車駕已逝,二妃也已不在,只剩下野生的細竹和她們的紅淚。 山間的霧氣昏暗地覆蓋着杉樹和桂樹,崖壁高聳入雲,細雨綿綿。古人的幽怨和恨意留在了這裏,各種花草都帶着怨恨的姿態。 猿猴的叫聲未盡,鼯鼠的叫聲又起,淚水流到了祭祀湘妃的祠廟。北方的人不要來這裏遊玩,九嶷山的雲霧和蒼梧的愁緒會讓人心生憂愁。
賞析
這首作品描繪了瀟湘地區的自然風光和傳說故事,通過山中女子的生活場景和湘妃的傳說,表達了對古代悲劇的緬懷和對自然美景的讚美。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「野花滿髻妝色新」和「野筱空餘紅淚情」,展現了山中女子的生活和湘妃的哀怨。整首詩情感深沉,意境幽遠,讀來令人感慨萬千。