春夜

薄薄春雲籠皓月,杏花滿地堆香雪。 醉垂羅袂倚朱欄,小數玉仙歌未闋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :遮蓋,這裏指雲層輕薄地覆蓋在月亮上。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 香雪:比喻落下的杏花,因其色白如雪,香氣撲鼻。
  • 羅袂:絲質的衣袖。
  • 朱欄:紅色的欄杆。
  • 玉仙:指歌女,因其歌聲清脆如玉,形象美好如仙。
  • :歌曲或詞的一首叫一闋。

翻譯

春夜的雲層輕薄,遮蓋着明亮的月亮,滿地的杏花如同堆積的香雪。 醉意中,我輕撫着絲質的衣袖,倚靠在紅色的欄杆上,聽着小歌女還未唱完的清脆歌聲。

賞析

這首作品描繪了一個春夜的靜謐與美好。通過「薄薄春雲籠皓月」和「杏花滿地堆香雪」的意象,詩人巧妙地勾勒出一幅月色朦朧、花香四溢的春夜圖景。後兩句則通過「醉垂羅袂倚朱欄」和「小數玉仙歌未闋」的描寫,展現了詩人沉醉於春夜美景和悠揚歌聲中的愜意心情。整首詩語言優美,意境深遠,給人以美的享受。

劉兼

生卒年不詳。長安(今陝西西安)人。由五代入宋,宋初曾任滎州刺史。曾預修《舊五代史》。事蹟見《唐才子傳》卷一〇《殷文圭傳》附。能詩,擅長七律。其詩多寫景詠懷之作,詩風清麗。辛文房則詆爲“氣卑格下”(《唐才子傳》),未免過甚。《全唐詩》存詩1卷。 ► 80篇诗文