送吉中孚校書歸楚州舊山
青袍芸閣郎,談笑挹侯王。
舊籙藏雲穴,新詩滿帝鄉。
名高閒不得,到處人爭識。
誰知冰雪顏,已雜風塵色。
此去復如何,東皋岐路多。
藉芳臨紫陌,回首憶滄波。
年來倦蕭索,但說淮南樂。
並楫湖上游,連檣月中泊。
沿溜入閶門,千燈夜市喧。
喜逢鄰舍伴,遙語問鄉園。
下淮風自急,樹杪分郊邑。
送客隨岸行,離人出帆立。
漁村繞水田,澹澹隔晴煙。
欲就林中醉,先期石上眠。
林昏天未曙,但向雲邊去。
暗入無路山,心知有花處。
登高日轉明,下望見春城。
洞裏草空長,冢邊人自耕。
寥寥行異境,過盡千峯影。
露色凝古壇,泉聲落寒井。
仙成不可期,多別自堪悲。
爲問桃源客,何人見亂時。
拼音
分享图
朗读
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挹 (yì):引,招待。
- 籙 (lù):古代書籍。
- 岐路 (qí lù):分岔的道路。
- 藉芳 (jiè fāng):依靠芳草。
- 紫陌 (zǐ mò):指帝都的道路。
- 滄波 (cāng bō):指大海。
- 楫 (jí):船槳。
- 檣 (qiáng):船的桅杆。
- 溜 (liù):水流。
- 閶門 (chāng mén):古代城門名。
- 杪 (miǎo):樹梢。
- 澹澹 (dàn dàn):水波動盪的樣子。
- 冢 (zhǒng):墳墓。
- 寥寥 (liáo liáo):稀少。
- 壇 (tán):祭壇。
- 井 (jǐng):水井。
翻譯
身穿青袍的芸閣郎,談笑間招待着侯王。舊書藏在雲霧繚繞的洞穴,新詩遍佈帝都。名聲高遠,無法閒適,到處都有人爭相認識。誰知那冰雪般清冷的容顏,已經夾雜了風塵的色彩。此去又將如何,東邊的岐路衆多。依靠着芳草面對紫陌,回首回憶起大海的波濤。近年來厭倦了蕭索,只談論淮南的樂趣。並肩划槳在湖上游玩,船隻在月色中連成一片停泊。順着水流進入閶門,夜晚的市場千燈喧鬧。高興地遇到鄰舍的夥伴,遠遠地交談詢問家鄉的消息。下淮時風自然急促,樹梢上分隔着郊區和城市。送客沿着岸邊行走,離別的人站在帆船上。漁村環繞着水田,淡淡的煙霧隔開了晴朗的天空。想要在林中醉一場,先在石上預先安眠。林中昏暗,天還未亮,只向着雲邊去。暗中進入無路可走的山,心中知道有花的地方。登上高處,日光漸漸明亮,向下望見春天的城。洞裏的草空空長着,墳邊的人自己在耕作。稀少的行走異境,過盡了千峯的影子。露水凝結在古壇上,泉聲落在寒冷的井中。仙境的成就不可預期,多次別離自然令人悲傷。爲了問桃源的客人,何時見到亂世中的人。
賞析
這首詩描繪了吉中孚校書歸楚州舊山的情景,通過對比他在帝都的繁華與歸途中的孤寂,表達了詩人對名利的淡漠和對自然的嚮往。詩中運用了豐富的自然景觀和細膩的情感描寫,如「青袍芸閣郎」與「冰雪顏已雜風塵色」的對比,以及「沿溜入閶門」與「送客隨岸行」的旅途描繪,都生動地展現了詩人的內心世界和對歸途的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對世俗的超脫和對自然的深情。

盧綸
盧綸,字允言,唐代詩人,大曆十才子之一,漢族,河中蒲(今山西省永濟縣)人。天寶末舉進士,遇亂不第;代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦爲集賢學士,祕書省校書郎,升監察御史。出爲陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝復爲昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。
► 341篇诗文
盧綸的其他作品
- 《 臘日 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 題悟真寺 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 和金吾裴將軍使往河北宣慰因訪張氏昆季舊居兼寄趙侍郎趙卿拜陵未回 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 送尹樞令狐楚及第後歸覲 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 送申屠正字往湖南迎親兼謁趙和州因呈上侍郎使君並戲簡前歷陽李明府 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 送內弟韋宗仁歸信州覲省 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 春日陪李庶子遵善寺東院曉望 》 —— [ 唐 ] 盧綸
- 《 天長久詞 》 —— [ 唐 ] 盧綸