(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 旅館:旅途中的住宿處。
- 思難任:思緒難以承受。
- 投閒:投身於閒適之地。
- 道林:指佛教寺廟。
- 青燈:指寺廟中的油燈,常用來象徵清靜的修行生活。
- 白社:指佛教社團或修行的地方。
- 齋鉢:僧人用的飯碗。
- 香積:指寺廟中的食物,來源於「香積佛」,意指供佛的食物。
- 閒階:空閒的臺階。
- 狎施禽:親近並施食給禽鳥。
- 毗耶:佛教中的一個地名,這裏指高公先所在的寺廟。
- 示疾:表現出疾病的狀態。
- 散花:佛教中的一種儀式,指散佈花朵以示敬意。
翻譯
在旅途中的客棧裏,我的思緒難以承受。 我投身於這閒適的佛寺之中。 在青燈下,我獨自做着客夢, 心中懷念着舊日在白社的修行時光。 我用齋鉢分食着寺廟的食物, 在空閒的臺階上親近並施食給禽鳥。 雖然毗耶的高公先表現出疾病的狀態, 但他的居室內依然散佈着深深的花香。
賞析
這首詩描繪了詩人在旅途中的心境和對佛教生活的嚮往。詩中,「青燈孤客夢」與「白社舊遊心」形成對比,表達了詩人對過去修行生活的懷念和對當前孤獨旅途的感慨。通過「齋鉢分香積」和「閒階狎施禽」的描寫,詩人展現了對佛教生活的親近和尊重。最後,以「毗耶雖示疾,一室散花深」作結,不僅表達了對高公先的關切,也象徵了佛教的清淨與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對佛教文化的深厚情感。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文