元宵即事呈林陽仲何人止

炙月人難暖,嘶風夜轉寥。 如何當此際,都不像元宵。 燭淚民膏盡,金聲賊膽驕。 重城剛下鑰,是處踏星橋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 炙月:指炎熱的月亮,形容天氣炎熱。
  • 嘶風:風聲嘶啞,形容風大而寒冷。
  • 元宵:中國傳統節日,農曆正月十五,通常有燈會、猜燈謎等活動。
  • 燭淚:比喻蠟燭燃燒時滴下的蠟油,這裏象徵國家財政的消耗。
  • 金聲:金屬撞擊的聲音,這裏指警鐘或戰鼓聲,象徵戰爭或動盪。
  • 賊膽:指敵人的膽量,形容敵人囂張。
  • 重城:指堅固的城池。
  • 下鑰:關閉城門,鑰(yuè)指城門的鎖。
  • 是處:到處,處處。
  • 踏星橋:指元宵節夜晚人們外出賞燈,走在燈火輝煌的街道上,如同踏在星橋之上。

翻譯

炎熱的月亮下,人們難以感到溫暖,寒風嘶啞,夜晚更加寂寥。 在這樣的時刻,怎麼感覺不到元宵節的氣氛呢? 蠟燭燃燒的蠟油,象徵着國家財富的消耗,金屬撞擊的聲音,讓敵人的膽量顯得更加囂張。 堅固的城池剛剛關閉了城門,而到處都是人們走在燈火輝煌的街道上,如同踏在星橋之上。

賞析

這首詩描繪了元宵節夜晚的景象,通過對天氣、氛圍和時局的描寫,表達了詩人對當時社會狀況的憂慮。詩中「炙月」與「嘶風」形成鮮明對比,突出了天氣的異常,而「燭淚」與「金聲」則隱喻了國家的困境和敵人的囂張。最後兩句以城門的關閉和人們的節日活動作結,既展現了節日的盛況,也透露出一種不安和憂慮的情緒。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文