(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 牝牡 (pìn mǔ):指雌雄兩性。
- 丹青:指繪畫藝術。
- 裁:此處指創作或描繪。
翻譯
我曾在畫中見過他,如今他站在我的小齋前。 鏡中的花影微妙地顯現,我的心如秋水般淡泊無求。 觀察雌雄之妙的奧祕,繪畫藝術也無法完全捕捉。 若要問及形與影的問題,仍需在夢中費力猜測。
賞析
這首作品通過畫中人與現實中人的對比,表達了作者對藝術與現實之間微妙關係的思考。詩中「鏡花微有像,秋水澹無懷」描繪了一種超然物外的心境,而「牝牡觀其妙,丹青失所裁」則進一步探討了藝術表現的侷限性。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對藝術與人生深刻的洞察力。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文