(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 溶溶:形容水流動的樣子。
- 峯巒:連綿不斷的山峯。
- 藤蘿:一種攀援植物。
- 波浪:水面的波動。
- 魚龍:古代傳說中的水中生物。
- 朝靄:早晨的霧氣。
- 夕峯:傍晚的山峯。
- 芙蓉:荷花,這裏可能指芙蓉花或芙蓉樹。
翻譯
江水碧綠,流動如溶溶之態,山峯連綿不絕,層層疊疊。 藤蘿上懸掛着鳥雀,波浪中隱約可見傳說中的魚龍。 樹木的顏色籠罩在早晨的霧氣中,人煙在傍晚的山峯間顯得格外繁忙。 清澈的月光似乎在等待我,今夜我將成爲芙蓉花下的客人。
賞析
這首作品以曲江的自然景色爲背景,通過細膩的描繪展現了江水的碧綠、山峯的連綿、藤蘿上的鳥雀和波浪中的魚龍。詩中「樹色籠朝靄,人煙亂夕峯」一句,巧妙地將自然景色與人文景觀相結合,營造出一種寧靜而又繁忙的氛圍。結尾的「清光好遲我,今夜客芙蓉」則帶有一種超脫塵世的意境,表達了詩人對自然美景的嚮往和留戀。