清明後三日偕陳堯伯冼衍孔盧少虛南浦泛舟遇雨

· 李暢
春流南浦綠,泛棹晚風前。 對酒爭傳曲,狂歌獨扣舷。 山雲來驟雨,岸火起新煙。 何處蘭橈女,褰裳溼採蓮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 泛棹:划船。
  • 扣舷:敲打船舷,作爲伴奏。
  • 山雲:山間的雲霧。
  • 驟雨:突然下起的雨。
  • 蘭橈:用蘭木做的船槳,這裏指小船。
  • 褰裳:提起衣裳。

翻譯

春天的河流碧綠如玉,我們在傍晚的風中划船。 對着酒杯,大家爭相傳唱歌曲,我則狂放地敲打着船舷。 山間的雲霧帶來了突如其來的雨,岸邊的火光升起了新的煙霧。 不知何處的小船上的女子,提起衣裳,溼漉漉地採着蓮花。

賞析

這首作品描繪了春日傍晚與友人泛舟南浦的情景,通過「春流南浦綠」、「山雲來驟雨」等自然景象的描繪,展現了春天的生機與變幻。詩中「對酒爭傳曲,狂歌獨扣舷」表達了詩人放浪形骸、不拘小節的性格。結尾的「蘭橈女,褰裳溼採蓮」則增添了一抹柔美與詩意,使整首詩既有了壯闊的背景,又不失細膩的情感。

李暢

李暢,字若無。南海人。待問父。少讀書學詩,舍旁有洲,嘗建知津亭於其上,邀文士相唱和。年四十,以父命出爲掾吏,仕司嘉興獄。遷任韶州司倉,尋轉邊蓬尉。以子待問貴顯,獲封贈戶部尚書。有《蜩笑集》。清溫汝能《粵東詩海》卷三七有傳。 ► 42篇诗文

李暢的其他作品