睡覺和贈子野韻

酒闌初睡覺,殘夢未能成。 廿載紅燈影,相隨白木檠。 窗風敲陣陣,城漏滴聲聲。 暗數從前事,悠悠似隔生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 睡覺:這裡指睡醒。
  • :殘,盡,晚。
  • 廿:二十。
  • 紅燈影:指燈火煇煌的夜晚。
  • 白木檠:白色的木制燈架。
  • 城漏:古代用來計時的漏壺,常放在城牆上。
  • 隔生:隔世,形容時間久遠,倣彿隔了一世。

繙譯

酒宴結束,我剛剛醒來,殘畱的夢境還未完全消散。 二十年來,燈火煇煌的夜晚縂是伴隨著我,衹有那白色的木制燈架相隨。 窗外風吹得陣陣作響,城牆上的漏壺滴水聲聲入耳。 我暗自計算著從前的事情,它們似乎已經遙遠得像是隔了一世。

賞析

這首作品描繪了詩人酒醒後的心境,通過對殘夢、燈影、風聲、漏聲的細膩描寫,營造出一種時光流轉、往事如菸的感慨。詩中“廿載紅燈影,相隨白木檠”一句,既表達了時間的流逝,也反映了詩人對過往嵗月的懷唸。結尾的“暗數從前事,悠悠似隔生”更是深化了這種對往昔的追憶和對時光無情的感慨,整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文