(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暇日:空閒的日子。
- 薄言:輕聲說話。
- 薜蘿(bì luó):一種植物,常用來形容隱士的居所。
- 芳樹:香氣撲鼻的樹。
- 檻(jiàn):欄杆。
- 紅藥:紅色的芍藥花。
- 開尊:打開酒器,指飲酒。
- 面綠荷:面對着綠色的荷葉。
- 煙徑:被煙霧籠罩的小徑。
- 率爾:隨意地,無拘無束地。
- 長歌:長聲歌唱。
翻譯
在空閒的日子裏,我輕聲說話,走出了家門,來到了郊外的園子,那裏長滿了薜蘿。爲了欣賞那些香氣撲鼻的樹木,也是因爲要和你分別多次。我站在欄杆旁,看着紅色的芍藥花,打開酒器,面對着綠色的荷葉,飲酒作樂。到了晚上,我隨意地走在被煙霧籠罩的小徑上,長聲歌唱,盡情享受。
賞析
這首詩描繪了詩人在閒暇之餘,漫步至郊外友人園中的情景。詩中通過對芳樹、紅藥、綠荷等自然景物的細膩描繪,展現了詩人對自然美景的欣賞和對友情的珍視。晚來煙徑上的長歌,更是表達了詩人無拘無束、逍遙自在的心境。整首詩語言清新,意境優美,充滿了田園詩的恬淡與寧靜。