(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **結好:結交、交好。
- **閒:同「閒」,閒適、悠閒。
- **作色:改變臉色,這裏指因鶴高飛而有異樣表現。
- **高舉:高飛 。
- **忘機:忘卻計較、巧詐之心,自甘恬淡,與世無爭。
翻譯
我這一生最要好相知的唯有海鷗般閒適的事物(借指鷗鳥般自在的心境),彼此閒適悠然,互相都沒有猜忌。在秋日朗朗白日下,一片沙灘寧靜安穩,就好像在溫柔的夢境裏。澄澈的江水延綿千里,潔白的水痕如同雪花般靈動地散開。又能憑靠誰去因鶴的高飛而改變臉色呢?相信我已然忘卻機心,它(鶴)也會再度飛臨身旁。人們要是想到我舊日相約的地方來尋找我,那就在漲起新水的夕陽下的陽臺邊,我正手持釣竿呢。
賞析
這首詩營造出一種悠然閒適、超凡脫俗的意境。開篇「平生結好惟鷗鳥,彼此能閒兩不猜」,詩人表明自己與鷗鳥爲友,體現出一種遠離塵世喧囂、淡泊寧靜的心性,與自然和諧相處,毫無猜忌。頷聯「白日一沙秋夢穩,碧江千里雪痕開」描繪出一幅優美壯闊的秋景圖,白日沙灘,如夢寧靜,碧江開闊,水痕靈動,讓人心生嚮往。頸聯「憑誰作色因高舉,信我忘機復下來」通過對鶴的描寫,由鶴的高飛引發出對人性和心境的思考,詩人以不被鶴的高飛所擾、忘懷機心,展現出自身超脫的心態。最後尾聯「人慾相尋舊盟處,釣竿新水夕陽臺 」,點明自己所在之處,在新水盪漾、夕陽映照的陽臺持竿垂釣,一個悠然自得的隱者形象躍然紙上。整首詩借物抒情,表達詩人對閒適自由生活的追求以及不與世俗同流合污的高潔志向 。