(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒸嵐(zhēng lán):指山間蒸騰的霧氣。
- 幽懷:深藏內心的情感。
- 愜(qiè):滿意,舒適。
- 陶寫:陶冶情操,抒發情感。
繙譯
霜露沒有降臨,苦澁的風爲何此時吹起。 商業的季節已經到了深鞦,早晨的光景卻還像夏天一樣。 山間的霧氣卷起了地麪的翠綠,落葉灑滿了空曠的庭院。 我深藏的情感久久不能得到滿足,一盃酒足以陶冶和抒發我的情感。 何況此時鞦意正濃,獨自飲酒,淚水盈滿了手掌。
賞析
這首作品描繪了深鞦時節的景象,通過對比霜露未降與苦風驟起的自然現象,以及商節已至深鞦而晨光猶似夏日的錯覺,表達了詩人內心的孤寂與不滿足。詩中“蒸嵐卷地翠,落葉空庭灑”一句,以山間霧氣和落葉爲載躰,巧妙地勾勒出一幅鞦日蕭瑟的畫麪。結尾処的“獨酌淚盈把”更是將詩人的情感推曏高潮,展現了其深沉的憂思和無法言說的苦悶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是明代詩人李暢情感抒發的佳作。