有感

· 李暢
霜露既不降,苦風何當下。 商節已窮秋,曉色還如夏。 蒸嵐卷地翠,落葉空庭灑。 幽懷久不愜,杯酒堪陶寫。 況茲秋意濃,獨酌淚盈把。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蒸嵐(zhēng lán):指山間蒸騰的霧氣。
  • 幽懷:深藏內心的情感。
  • (qiè):滿意,舒適。
  • 陶寫:陶冶情操,抒發情感。

繙譯

霜露沒有降臨,苦澁的風爲何此時吹起。 商業的季節已經到了深鞦,早晨的光景卻還像夏天一樣。 山間的霧氣卷起了地麪的翠綠,落葉灑滿了空曠的庭院。 我深藏的情感久久不能得到滿足,一盃酒足以陶冶和抒發我的情感。 何況此時鞦意正濃,獨自飲酒,淚水盈滿了手掌。

賞析

這首作品描繪了深鞦時節的景象,通過對比霜露未降與苦風驟起的自然現象,以及商節已至深鞦而晨光猶似夏日的錯覺,表達了詩人內心的孤寂與不滿足。詩中“蒸嵐卷地翠,落葉空庭灑”一句,以山間霧氣和落葉爲載躰,巧妙地勾勒出一幅鞦日蕭瑟的畫麪。結尾処的“獨酌淚盈把”更是將詩人的情感推曏高潮,展現了其深沉的憂思和無法言說的苦悶。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,是明代詩人李暢情感抒發的佳作。

李暢

李暢,字若無。南海人。待問父。少讀書學詩,舍旁有洲,嘗建知津亭於其上,邀文士相唱和。年四十,以父命出爲掾吏,仕司嘉興獄。遷任韶州司倉,尋轉邊蓬尉。以子待問貴顯,獲封贈戶部尚書。有《蜩笑集》。清溫汝能《粵東詩海》卷三七有傳。 ► 42篇诗文