問答

吾有滄州興,兼聞貝錦詩。 秋風輕棹發,期月省郎辭。 夜織看星轉,春耕候雨施。 何如羣智裏,憂苦意長疲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滄州:古代地名,今河北省滄州市。
  • 貝錦:指貝州(今河北省秦皇島市)的錦繡詩文。
  • 輕棹:輕輕搖動船槳。
  • 期月:指期待多時。
  • 省郎:指省親的郎官。
  • 夜織:指夜間織布。
  • 星轉:星星移動。
  • 春耕:春天耕種。
  • 候雨:等待雨水。
  • 羣智:衆人的智慧。

翻譯

我在滄州興起,同時也聽說過貝州的優美詩篇。 在秋風中輕輕搖動船槳,期待着省親的官員來訪。 夜晚織布時看着星星移動,春天耕種時等待雨水降臨。 與衆人的智慧相比,我的憂苦之情似乎更加沉重疲憊。

賞析

這首詩描繪了詩人身處滄州,聽聞貝州的詩文之美,表現了對文學藝術的嚮往和追求。詩中通過描寫秋風輕輕搖動船槳、夜晚織布看星星轉動、春天耕種等場景,展現了詩人對生活的熱愛和對自然的感悟。最後一句表達了詩人對自身境遇的感慨,認爲自己的憂苦之情比起衆人更加沉重疲憊,反映了詩人內心的孤獨與苦悶。整首詩意境優美,富有詩意。

李舜臣

李舜臣

明山東樂安人,字懋欽,一字夢虞,號愚谷,又號未村居士。嘉靖二年進士,除戶部主事,出爲江西提學僉事、南國子監司業,累官太僕寺卿,未履任而報罷。閒居二十年。性簡重慎詳,一意經術,謂漢儒去古未遠,其說可信,又以六書正漢儒註疏舛誤。有《愚谷集》。 ► 224篇诗文