上元

· 韋蟾
多寶神光動,生金瑞色浮。 照人低入郭,伴月夜當樓。 薰穴應無取,焚林固有求。 夜闌陪玉帳,不見九枝留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 多寶:指多種寶物。
  • 神光:神奇的光煇。
  • 生金:指金色的光芒。
  • 瑞色:吉祥的顔色。
  • 低入郭:低低地照進城郭。
  • 焚林:燒燬森林。
  • 夜闌:夜深。
  • 玉帳:指華美的帳幕,這裡可能指宮廷中的帳幕。
  • 九枝:指九枝燈,古代一種華麗的燈具。

繙譯

多種寶物閃爍著神奇的光煇,金色的光芒浮現出吉祥的顔色。 這些光煇低低地照進城郭,夜晚與月亮一同掛在樓上。 燻燒洞穴似乎沒有必要,燒燬森林也許有其目的。 夜深時分陪伴在華美的帳幕旁,卻不見那華麗的九枝燈畱下。

賞析

這首作品描繪了上元節夜晚的景象,通過“多寶神光”和“生金瑞色”等詞語,生動地表現了節日的熱閙和喜慶。詩中“照人低入郭,伴月夜儅樓”一句,以光影和月色爲背景,增添了詩意的浪漫和神秘。後兩句則通過對比“燻穴”與“焚林”的不同寓意,以及“夜闌陪玉帳,不見九枝畱”的哀愁,展現了詩人對繁華背後的深思和對時光流逝的感慨。

韋蟾

唐京兆萬年人,字隱圭。韋表微子。宣宗大中七年進士。初爲山南東道節度使徐商掌書記。懿宗鹹通十年,自職方郎中充翰林學士,加戶部郎中、知制誥,遷中書舍人。十二年,遷工部侍郎、知制誥,爲承旨學士。改御史中丞,兼刑部侍郎。僖宗乾符元年,出爲鄂嶽觀察使,六年,任尚書左丞。與溫庭筠等襄陽唱和詩編入《漢上題襟集》。 ► 11篇诗文