喜與長文上人宿李秀才小山池亭

· 孟郊
燈盡語不盡,主人庭砌幽。 柳枝星影曙,蘭葉露華浮。 塊嶺笑羣岫,片池輕衆流。 更聞清淨子,逸唱頗難儔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庭砌:庭院中的臺階。
  • :天剛亮的時候。
  • 露華:露水。
  • 塊嶺:孤立的山嶺。
  • (xiù):山洞,這裏指山峯。
  • 逸唱:超凡脫俗的歌唱。
  • (chóu):伴侶,這裏指相比。

翻譯

燈火已熄,但話語未盡,主人家的庭院臺階顯得幽靜。 柳枝在晨曦中映出星影,蘭葉上的露水閃耀着光彩。 孤立的山嶺嘲笑其他山峯,小池塘輕盈地接納衆多溪流。 聽說有位清淨的修道者,他的歌聲超凡脫俗,難以找到能與之相比的。

賞析

這首詩描繪了與長文上人和李秀才在小山池亭夜宿的情景。詩中,「燈盡語不盡」表達了夜深人靜時,人們交談的興致未減。後文通過對庭院、柳枝、蘭葉等自然景物的細膩描繪,展現了清晨的寧靜與美麗。詩的最後提到一位清淨的修道者,其歌聲的非凡,增添了一種超脫塵世的意境,表達了詩人對清靜生活的嚮往和對高潔人格的讚美。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文