(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楊白花:一種植物,這裏可能指楊樹的白花。
- 坐令:因此使得。
- 宮樹:宮中的樹木。
- 無顏色:失去了往日的光彩。
- 搖盪:搖曳,擺動。
- 茫茫:遼闊無邊的樣子。
- 曉日:早晨的太陽。
- 長秋:秋天的長久,這裏指秋天的景色。
- 哀歌:悲傷的歌曲。
- 城鴉:城中的烏鴉。
翻譯
楊樹的白花,被風吹過江水。因此使得宮中的樹木失去了往日的光彩,春光搖曳,千萬裏都是。 在遼闊無邊的早晨陽光下,長久的秋色中,悲傷的歌聲未斷,城中的烏鴉已經飛起。
賞析
這首詩描繪了楊樹白花被風吹過江水的景象,通過「坐令宮樹無顏色」表達了宮中樹木因楊花的離去而失去光彩的哀愁。詩中「搖盪春光千萬裏」展現了春光的廣闊與搖曳,而「茫茫曉日下長秋」則進一步以秋天的長久來象徵哀愁的深遠。最後「哀歌未斷城鴉起」以城鴉的飛起作爲哀歌的背景,增強了詩歌的悲愴氛圍。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然變遷的感慨和對時光流逝的哀思。