春思贈人

紅粉當三五,青娥豔一雙。 綺羅回錦陌,弦管入花江。 落雁驚金彈,拋杯瀉玉缸。 誰知褐衣客,憔悴在書窗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 紅粉:指年輕貌美的女子。
  • 三五:指十五歲,少女的妙齡。
  • 青娥:指美麗的少女。
  • 綺羅:華麗的絲織品,這裏指穿着華麗的人。
  • 錦陌:繁華的街道。
  • 弦管:指樂器,這裏代指音樂。
  • 花江:花團錦簇的江邊。
  • 落雁:比喻美女。
  • 金彈:金色的彈丸,這裏比喻美女的目光或魅力。
  • 拋杯:指飲酒作樂。
  • 玉缸:玉製的酒器,這裏指美酒。
  • 褐衣客:穿粗布衣的客人,指貧寒的讀書人。
  • 憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。

翻譯

春天裏,十五歲的少女們個個如花似玉,美麗的少女們成雙成對。 華麗的衣裳在繁華的街道上飄揚,音樂聲在花團錦簇的江邊迴盪。 美女們的目光如同金色的彈丸,令人心動,她們飲酒作樂,美酒如玉般晶瑩。 然而,誰會注意到那個穿着粗布衣的貧寒讀書人,他孤獨憔悴地坐在書窗前。

賞析

這首作品通過對春天裏少女們歡樂場景的描繪,與貧寒讀書人的孤獨憔悴形成鮮明對比。詩中「紅粉」、「青娥」等詞描繪了少女們的美麗,而「綺羅」、「弦管」則展現了她們的歡樂生活。後兩句則突然轉向「褐衣客」的孤獨形象,表達了詩人對社會不公和貧富差距的深刻感受。整首詩語言優美,意境深遠,情感對比強烈,表達了詩人對美好生活的嚮往和對社會現實的批判。

柳中庸

柳中庸

柳中庸(生卒年不詳),名淡,中庸是其字,唐代邊塞詩人。河東(今山西永濟)人,爲柳宗元族人。大曆年間進士,曾官鴻府戶曹,未就。蕭穎士以女妻之。與弟中行並有文名。與盧綸、李端爲詩友。所選《徵人怨》是其流傳最廣的一首。《全唐詩》存詩僅13首。其詩以寫邊塞徵怨爲主,然意氣消沉,無復盛唐氣象。 ► 12篇诗文