送李傳秀才歸宣州

· 姚合
謝守青山宅,山孤宅亦平。 池塘無復見,春草野中生。 常日登樓望,今朝送客行。 慇勤拂石壁,爲我一書名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謝守:指謝安,東晉名臣,曾任揚州刺史,此處指代李傳秀才。
  • 青山宅:指謝安在宣州(今安徽宣城)的宅邸,此處借指李傳秀才的居所。
  • 池塘無復見:意指池塘已經不復存在。
  • 春草野中生:春天野草自然生長。
  • 常日:平日,平常的日子。
  • 登樓望:登上樓臺遠望。
  • 今朝:今天早晨。
  • 慇勤:殷勤,熱情周到。
  • 拂石壁:輕輕擦去石壁上的塵土。
  • 一書名:寫上自己的名字。

翻譯

李傳秀才歸宣州,他的居所曾是謝安的青山宅,雖然山孤獨,但宅邸卻顯得平靜。那裏的池塘已不復存在,只有春草在野地中自然生長。平日裏我常登樓遠望,而今天早晨我送他離去。我殷勤地擦去石壁上的塵土,爲他寫上我的名字。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深情。詩中通過描繪謝安的青山宅和自然景象的變化,營造出一種懷舊和離別的氛圍。詩人在送別時,特意在石壁上留下自己的名字,這一細節體現了詩人對友情的珍視和對離別的不捨。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了唐代詩人姚合的送別詩風格。

姚合

姚合

唐陝州硤石人,一說吳興人。姚崇曾孫,一說姚崇曾侄孫。憲宗元和十一年進士。授武功主簿,世稱姚武功。敬宗寶曆中爲監察御史。文宗大和中,出爲金、杭州刺史。入爲諫議大夫,改給事中。時民訴牛羊使奪其田,詔朱儔覆按,猥以田歸使,合劾發其私,以地還民。官終祕書監。工詩,其詩稱武功體。與賈島並稱賈姚或姚賈。曾選王維、錢起等人詩編爲《極玄集》。有詩集等。 ► 513篇诗文