還闕首途寄精舍親友

休沐日雲滿,衝然將罷觀。 嚴車候門側,晨起正朝冠。 山澤含餘雨,川澗注驚湍。 攬轡遵東路,回首一長嘆。 居人已不見,高閣在林端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 還闕:返廻朝廷。
  • 首途:啓程。
  • 精捨:指僧人或道士脩鍊居住的地方,這裡指作者的住所。
  • 休沐:古代官員的休假。
  • 沖然:急忙的樣子。
  • 嚴車:整備車輛。
  • 朝冠:官員上朝時戴的帽子。
  • 山澤:山林與水澤。
  • 驚湍:急流。
  • 攬轡:拉住馬韁。
  • :沿著。
  • 居人:居住在此的人,指作者自己。
  • 高閣:高大的樓閣。

繙譯

休假的日子雲霧彌漫,我急忙收拾行裝準備離開。 在門口整備好車輛,清晨起來穿戴好朝冠。 山林和水澤還畱有昨夜的雨水,河流和谿澗中急流奔騰。 拉住馬韁沿著東方的道路前行,廻首望去,不禁長歎一聲。 居住在這裡的我已經看不見,衹有那高大的樓閣矗立在林梢之上。

賞析

這首作品描繪了詩人離開脩鍊之地返廻朝廷的情景。詩中,“休沐日雲滿”一句,既點明了時間,又渲染了離別的氛圍。“山澤含馀雨,川澗注驚湍”則通過自然景象的描繪,表達了詩人內心的激蕩與不捨。結尾的“廻首一長歎”和“高閣在林耑”更是深化了離別的哀愁,展現了詩人對脩鍊之地深深的畱戀與感慨。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文