(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 還闕:返回朝廷。
- 首途:啓程。
- 精舍:指僧人或道士修煉居住的地方,這裏指作者的住所。
- 休沐:古代官員的休假。
- 衝然:急忙的樣子。
- 嚴車:整備車輛。
- 朝冠:官員上朝時戴的帽子。
- 山澤:山林與水澤。
- 驚湍:急流。
- 攬轡:拉住馬繮。
- 遵:沿着。
- 居人:居住在此的人,指作者自己。
- 高閣:高大的樓閣。
翻譯
休假的日子云霧瀰漫,我急忙收拾行裝準備離開。 在門口整備好車輛,清晨起來穿戴好朝冠。 山林和水澤還留有昨夜的雨水,河流和溪澗中急流奔騰。 拉住馬繮沿着東方的道路前行,回首望去,不禁長嘆一聲。 居住在這裏的我已經看不見,只有那高大的樓閣矗立在林梢之上。
賞析
這首作品描繪了詩人離開修煉之地返回朝廷的情景。詩中,「休沐日雲滿」一句,既點明瞭時間,又渲染了離別的氛圍。「山澤含餘雨,川澗注驚湍」則通過自然景象的描繪,表達了詩人內心的激盪與不捨。結尾的「回首一長嘆」和「高閣在林端」更是深化了離別的哀愁,展現了詩人對修煉之地深深的留戀與感慨。