再下第

· 孟郊
一夕九起嗟,夢短不到家。 兩度長安陌,空將淚見花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiē):嘆息。
  • 夢短:指夢境短暫。
  • 長安陌:長安的街道。長安,古代中國的首都,今西安。
  • 空將:徒然地,白白地。

翻譯

一夜之間多次起身嘆息,夢境短暫無法回到家鄉。 兩次走在長安的街道上,只能徒然地流淚看着那些花。

賞析

這首詩表達了詩人孟郊對家鄉的深切思念和無法歸去的無奈。詩中「一夕九起嗟」描繪了詩人因思念家鄉而夜不能寐的情景,「夢短不到家」則進一步以夢境的短暫來象徵現實的無奈。後兩句「兩度長安陌,空將淚見花」則通過長安街道的景象,抒發了詩人對家鄉的無限眷戀和眼前的孤獨無助。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,充分展現了孟郊詩歌的深沉與哀婉。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文

孟郊的其他作品