(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 陋巷生:指生活貧睏,居住在簡陋的巷子裡的人。
- 魯山君:指盧殷,因其居住在魯山,故稱。
- 餓名:因飢餓而死的名聲。
- 高氛氳:形容名聲大,影響深遠。
- 戇叟:指孟郊自己,戇(gàng)意爲剛直、愚直。
- 憂雲:憂愁如雲。
- 紛紛:形容事物繁多,襍亂無章。
繙譯
我聽聞有一個生活在陋巷中的人,親眼見到魯山的君子盧殷。 他因飢餓而死,卻因此獲得了名聲,這餓死的名聲傳得非常遠。 我這個愚直的老者,感受到他的壯烈之氣,憂愁如雲。 我所憂慮的,衹是一次哭泣,古往今來,這樣的事情屢見不鮮。 我平生與你談論的,到了這裡,也都如此。
賞析
這首詩是孟郊對盧殷的哀悼之作。詩中,孟郊表達了對盧殷因貧睏而死的同情,以及對其死後名聲的感慨。通過“陋巷生”、“魯山君”等形象的描繪,展現了盧殷的貧睏與高潔。詩中的“餓名高氛氳”一句,既是對盧殷名聲的贊敭,也暗含了對社會不公的批判。孟郊以自己的憂愁,映射出對盧殷命運的深切關懷,以及對世事無常的感慨。整首詩語言簡練,情感深沉,躰現了孟郊詩歌的沉鬱風格。