春愁

· 孟郊
春物與愁客,遇時各有違。 故花辭新枝,新淚落故衣。 日莫兩寂寞,飄然亦同歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 春物:春天的景物。
  • 愁客:憂愁的人。
  • 遇時:相遇的時候。
  • 各有違:各自有不同的遭遇或感受。
  • 故花:已經凋謝的花。
  • :離開。
  • 新枝:新長出的枝條。
  • 新淚:新流下的眼淚。
  • 故衣:舊衣服。
  • 日莫:日暮,天色將晚。
  • 兩寂寞:兩者都顯得孤獨。
  • 飄然:形容心情或狀態輕松自在,不受拘束。
  • 同歸:一同歸去。

繙譯

春天的景物與憂愁的人相遇,各自有不同的感受。 已經凋謝的花離開了新長出的枝條,新的淚水落在舊衣服上。 儅天色將晚,兩者都顯得孤獨,我輕松自在地與它們一同歸去。

賞析

這首詩通過春天的景物與愁客的對比,表達了詩人內心的孤獨和憂愁。詩中“故花辤新枝,新淚落故衣”巧妙地運用了對仗和象征,描繪了時間的流逝和情感的變遷。最後兩句“日莫兩寂寞,飄然亦同歸”則展現了詩人超然物外,與自然和諧共存的心境。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生命無常和人生孤獨的深刻感悟。

孟郊

孟郊

孟郊,唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人。現存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,代表作有《遊子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(今河南靈寶)因病去世。張籍私諡爲貞曜先生。 ► 500篇诗文