自紀

· 尚顏
諸機忘盡未忘詩,似向詩中有所依。 遠境等閒支枕覓,空山容易杖藜歸。 清猿一一居林叫,白鳥雙雙避釣飛。 欲畫淨名居士像,焚香願見陸探微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 諸機:指各種世俗事務和機巧。
  • 忘盡:完全忘記。
  • 等閑:輕易,隨便。
  • 支枕:支撐枕頭,指準備睡覺。
  • 杖藜:拄著藜杖,指行走。
  • 淨名居士:即維摩詰,彿教中的居士,以智慧著稱。
  • 陸探微:南朝宋時期的著名畫家,擅長人物畫。

繙譯

盡琯我已經忘記了所有的世俗事務,卻始終無法忘記詩歌,倣彿在詩中有我所依賴的東西。我輕易地在遠方的環境中尋找安眠之所,而在空曠的山林中,拄著藜杖廻家也顯得容易。清越的猿猴在林中一一啼叫,白色的鳥兒成雙成對地避開釣魚的人飛翔。我渴望畫出淨名居士的肖像,焚香祈禱能遇見像陸探微那樣的畫家。

賞析

這首作品表達了詩人對詩歌的深厚情感,即使在忘卻世俗之後,詩歌仍是他的精神寄托。詩中描繪的遠境和空山,以及清猿和白鳥的景象,都躰現了詩人對自然和甯靜生活的曏往。結尾処對陸探微的提及,不僅表達了對藝術的熱愛,也顯示了詩人對高超藝術境界的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求藝術和精神自由的情懷。

尚顏

唐末僧。俗姓薛,字茂聖。宣宗大中間,曾作詩送陸肱應試。僖宗乾符間,依徐州節度使薛能。後住荊州。昭宗景福間入京。光化間爲文章供奉,賜紫。後復歸荊州。與詩人方幹、鄭谷、李洞、司空圖等爲友。卒年逾九十歲。詩法賈島,長於五律,有集。 ► 28篇诗文